englisch

Julien Thomas

Switch to English
Übersetzung mit Herz und Verstand






 
Auf einen Blick



Angebot

Qualifikation

Arbeitsweise

Referenzen

Tarife

Kontakt





Service



Übersetzerprofil
als PDF zum Download

Online-Ressourcen
Hilfreiche Links



Sonstiges



Maschinenübersetzung
Just for Fun...





 
Kosten einer Übersetzung





Als freier Übersetzer kann ich meine Leistungen zu günstigen Konditionen anbieten. Die Preise sind verhandelbar. Gern nehme ich Ihr Dokument in Augenschein und mache einen konkreten Kostenvoranschlag.






Kosten-
voranschlag

EURO
pro
Normseite
(1800 Z.)
EURO
pro
1000 Zeichen

Cent
pro Normzeile
(55 Z.)
Cent
pro Wort
(5 Z.)
Cent
 pro Zeichen
Korrekturlesen,
Lektorat
5
2,8
---
---
---
Übersetzung, mittlere
Anforderungen,
Neuschöpfungen
20
11
60
5
1
Spezialformate,
Zeitkritisches,
Neuschöpfungen,
Recherchebedarf
40
22
120
10
2

Berechnungsgrundlage sind Normseiten von 1800 Zeichen bzw. Normzeilen von 55 Zeichen.
Für den Wortpreis wurde ein Durchschnittswert von 5 Zeichen, bezogen auf englischsprachigen Ausgangstext, angesetzt.





Bezahlung




Nachdem Sie Ihr Dokument in der von mir bearbeiteten Fassung akzeptiert haben, erstelle ich eine Honorar-Aufstellung (Rechnung) über den Endpreis der erbrachten Leistung(en). Bevorzugte Zahlungsarten:
Deutschland - Gewöhnliche Überweisung
International - Auslandsüberweisung mit IBAN

Andere Übereinkünfte möglich.








Andere Leistungen





  • Neben der reinen Übersetzung biete ich Korrekturlesen/Lektorat in Deutsch an. Hierfür berechne ich zwischen 5 bis 10 € pro Seite, Verhandlungsbasis.
  • Ich korrigiere jedes von mir herausgegebene deutschsprachige Dokument nach der neuen Rechtschreibung, wie sie sich ab 2006 als vernünftiger Standard etabliert hat. Das bedeutet unter anderem:
    Endlich wieder lesbare Texte ohne bedeutungsverengende Getrennt-/Zusammenschreibungen und ohne krampfhaft eingedeutschte Fremdwörter! Referenz ist der aktuelle Rechtschreib-DUDEN.

  • Nach Bedarf wende ich kundenspezifische Terminologien an.
  • Bei Neuschöpfungen (Transkreationen) auf Deutsch oder Englisch kann ich Ihnen nach Einblick in die Vorlage ein konkretes Angebot unterbreiten.

  • Für literarische Übersetzungen schlage ich den Abschluss eines Dienst- oder Werkvertrages vor.









© 08/2010 Julien Thomas