englisch

Julien Thomas

Switch to English
Übersetzung mit Herz und Verstand






 
Auf einen Blick



Angebot

Qualifikation

Arbeitsweise

Referenzen

Tarife

Kontakt





Service



Übersetzerprofil
als PDF zum Download

Online-Ressourcen
Hilfreiche Links



Sonstiges



Maschinenübersetzung
Just for Fun...






 
Akademischer Hintergrund



Unspektakulär, aber abwechslungsreich. Deutscher Muttersprachler. Abitur 1991. Studium Chemie, Pädagogik, Linguistik; VWL/BWL



Hobbies



Lesen, Schreiben, Radfahren, Politik, Elektronik, Hardware, Kryptografie...

TIPP: Einige meiner Elektronikprojekte finden Sie nicht nur in namhaften Fachzeitschriften, sondern unter anderem auch hier und auf Englisch auch hier.



Vielfältige Kompetenzen



Für die Tätigkeit als freiberuflicher Übersetzer und technischer Redakteur kann ich auf mehreren ganz praktischen Qualifikationen aufbauen:
  • Meine guten Englischkenntnisse, die durch Reisen nach Großbritannien und Freundschaften mit Muttersprachlern weit über ein "Schulenglisch" hinausgehen. Daher biete ich, in eingeschränktem Maße aber guten Gewissens, auch Übersetzungen vom Deutschen ins Englische an, etwa für rein technische Inhalte.
  • Durch ein Chemie-, Deutsch- und Lehramtsstudium habe ich den professionellen Umgang mit wissenschaftlicher englischsprachiger Literatur und Literaturrecherche ebenso verinnerlicht, wie Grundprinzipien der Didaktik, Linguistik und kreativen Textgestaltung.
  • In den zurückliegenden Jahren durfte einschlägige Job-Erfahrungen in der Druckindustrie, als Laborant, in der Elektronik-Fertigung, als Propagandist für Sicherheitstechnik und Mobilfunk, im IT-Marketing, aber auch als Nachhilfelehrer und schließlich als Übersetzer und Texter sammeln.




...und das meine ich mit "Verstand":

 
Ich weiß, was ich schreibe!






© 05/2007 Julien Thomas