englisch

Julien Thomas

Switch to English
Übersetzung mit Herz und Verstand






 
Auf einen Blick



Angebot

Qualifikation

Arbeitsweise

Referenzen

Tarife

Kontakt





Service



Übersetzerprofil
als PDF zum Download

Online-Ressourcen
Hilfreiche Links



Sonstiges



Maschinenübersetzung
Just for Fun...






 
Akademischer Hintergrund



Unspektakulär, aber abwechslungsreich. Deutscher Muttersprachler. Abitur 1991. Studium Chemie, Pädagogik, Linguistik; VWL/BWL



Hobbies



Lesen, Schreiben, Radfahren, Politik, Elektronik, Hardware, Kryptografie...

TIPP: Einige meiner Elektronikprojekte finden Sie nicht nur in namhaften Fachzeitschriften, sondern unter anderem auch hier und auf Englisch auch hier.



Vielfältige Kompetenzen



Für die Tätigkeit als freiberuflicher Übersetzer und technischer Redakteur kann ich auf meine umfangreichen praktischen Qualifikationen zurückgreifen:
  • Meine Englischkenntnisse, die durch Auslandsaufenthalte und Freundschaften mit Muttersprachlern weit über ein "Schulenglisch" hinausgehen. In eingeschränktem Maße biete ich daher auch die Übersetzung vom Deutschen ins Englische an, beispielsweise für rein technische Inhalte.
  • Durch mein Chemie-, Deutsch-, Technik- und Lehramtsstudium habe ich immerhin eines gelernt: Den professionellen Umgang mit wissenschaftlicher englischsprachiger Literatur und das gezielte und schnelle Einarbeiten in neue Themenbereiche. Literaturrecherche, Didaktik, Linguistik und kreative Textgestaltung.
  • In den zurückliegenden Jahren sammelte ich einschlägige Job-Erfahrungen in der Druckindustrie, als Laborant, in der Elektronik-Fertigung, als Propagandist für Sicherheitstechnik und Mobilfunk, im IT-Marketing, aber auch als Nachhilfelehrer und schließlich als Übersetzer und Texter.




...und das meine ich mit "Verstand":

 
Ich weiß, was ich schreibe!






© 08/2010 Julien Thomas